加拉太书 2:19 - 和合本修订版 我因律法而向律法死了,使我可以向上帝活着。我已经与基督同钉十字架, 圣经当代译本修订版 其实,我因无法满足律法的要求而向律法死了,使我可以为上帝而活。 中文标准译本 原来藉着律法,我已经向律法死了,使我能向神活着。我已经和基督一起被钉十字架, 新标点和合本 上帝版 我因律法,就向律法死了,叫我可以向上帝活着。 新标点和合本 - 神版 我因律法,就向律法死了,叫我可以向 神活着。 新译本 我借着律法已经向律法死了,使我可以向 神活着。 圣经–普通话本 是律法本身导致我在它之下结束了我的生命。我死于律法,是为了我能为上帝而活。我已经和基督一起被钉死在十字架上了, |