Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




加拉太书 2:19 - 新标点和合本 上帝版

19 我因律法,就向律法死了,叫我可以向上帝活着。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 其实,我因无法满足律法的要求而向律法死了,使我可以为上帝而活。

参见章节 复制

中文标准译本

19 原来藉着律法,我已经向律法死了,使我能向神活着。我已经和基督一起被钉十字架,

参见章节 复制

和合本修订版

19 我因律法而向律法死了,使我可以向上帝活着。我已经与基督同钉十字架,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 我因律法,就向律法死了,叫我可以向 神活着。

参见章节 复制

新译本

19 我借着律法已经向律法死了,使我可以向 神活着。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 是律法本身导致我在它之下结束了我的生命。我死于律法,是为了我能为上帝而活。我已经和基督一起被钉死在十字架上了,

参见章节 复制




加拉太书 2:19
28 交叉引用  

因为律法是惹动忿怒的;哪里没有律法,那里就没有过犯。


律法本是外添的,叫过犯显多;只是罪在哪里显多,恩典就更显多了。


这样,你们向罪也当看自己是死的;向上帝在基督耶稣里,却当看自己是活的。


罪必不能作你们的主;因你们不在律法之下,乃在恩典之下。


断乎不可!我们在罪上死了的人岂可仍在罪中活着呢?


我们原晓得律法是属乎灵的,但我是属乎肉体的,是已经卖给罪了。


我的弟兄们,这样说来,你们借着基督的身体,在律法上也是死了,叫你们归于别人,就是归于那从死里复活的,叫我们结果子给上帝。


因为赐生命圣灵的律,在基督耶稣里释放了我,使我脱离罪和死的律了。


所以,你们或吃或喝,无论做什么,都要为荣耀上帝而行。


向犹太人,我就作犹太人,为要得犹太人;向律法以下的人,我虽不在律法以下,还是作律法以下的人,为要得律法以下的人。


并且他替众人死,是叫那些活着的人不再为自己活,乃为替他们死而复活的主活。


我已经与基督同钉十字架,现在活着的不再是我,乃是基督在我里面活着;并且我如今在肉身活着,是因信上帝的儿子而活;他是爱我,为我舍己。


凡以行律法为本的,都是被咒诅的;因为经上记着:「凡不常照律法书上所记一切之事去行的,就被咒诅。」


这样,律法是我们训蒙的师傅,引我们到基督那里,使我们因信称义。


但我断不以别的夸口,只夸我们主耶稣基督的十字架;因这十字架,就我而论,世界已经钉在十字架上;就世界而论,我已经钉在十字架上。


你们若是与基督同死,脱离了世上的小学,为什么仍像在世俗中活着、服从那「不可拿、不可尝、不可摸」等类的规条呢?


因为你们已经死了,你们的生命与基督一同藏在上帝里面。


他替我们死,叫我们无论醒着,睡着,都与他同活。


他为我们舍了自己,要赎我们脱离一切罪恶,又洁净我们,特作自己的子民,热心为善。


何况基督借着永远的灵,将自己无瑕无疵献给上帝,他的血岂不更能洗净你们的心,除去你们的死行,使你们事奉那永生上帝吗?


他被挂在木头上,亲身担当了我们的罪,使我们既然在罪上死,就得以在义上活。因他受的鞭伤,你们便得了医治。


为此,就是死人也曾有福音传给他们,要叫他们的肉体按着人受审判,他们的灵性却靠上帝活着。


跟着我们:

广告


广告