但以理书 2:22 - 和合本修订版 他显明深奥隐秘的事, 洞悉幽暗中的一切, 光明也与他同住。 圣经当代译本修订版 祂显明深奥隐秘之事, 洞悉暗中的隐情, 有光与祂同住。 中文标准译本 是他显明深奥和隐秘的事; 他知道黑暗中有什么, 光明也与他同在。 新标点和合本 上帝版 他显明深奥隐秘的事,知道暗中所有的,光明也与他同居。 新标点和合本 - 神版 他显明深奥隐秘的事,知道暗中所有的,光明也与他同居。 新译本 他显明深奥和隐密的事, 他洞悉暗中的一切, 因为光明与他同住。 圣经–普通话本 他揭示深奥隐秘的事, 他知道幽暗中隐藏着什么; 光明与他同在。 |