Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 41:22 - 和合本修订版

22 让它们近前来,告诉我们将来要发生什么事! 你们要说明先前发生的事,好让我们思索; 或者告诉我们将来的事,使我们得知事情的结局。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

22 告诉我们将要发生的事, 告诉我们以前发生的事, 我们好思想并明白事情的结局。 向我们宣告将来的事,

参见章节 复制

中文标准译本

22 让它们拿出证据来, 告诉我们将要发生的事吧! 至于先前的事,告诉我们究竟是什么, 好让我们用心思索得以明白事情的结局; 或者直接告知我们即将来临的事,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

22 可以声明,指示我们将来必遇的事, 说明先前的是什么事, 好叫我们思索,得知事的结局, 或者把将来的事指示我们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

22 可以声明,指示我们将来必遇的事, 说明先前的是什么事, 好叫我们思索,得知事的结局, 或者把将来的事指示我们。

参见章节 复制

新译本

22 让它们前来告诉我们将要发生的事。 以前的是甚么事,让它们告诉我们, 好叫我们用心思想,得知事情的结局。 或者向我们宣告那要来的事。

参见章节 复制

圣经–普通话本

22 让它们向我们阐明以往之事, 告诉我们已逝之事的涵义, 好让我们能明白前因后果。

参见章节 复制




以赛亚书 41:22
11 交叉引用  

有谁从起初宣布这事,使我们知道呢? 有谁从先前指明,使我们说“他是对的”呢? 没有人宣布, 没有人指明, 也没有人听见你们的话。


看哪,先前的事已经成就, 现在我要指明新事, 告诉你们尚未发生的事。


自从古时我设立了人, 谁能像我宣告,指明,又为自己陈说呢? 让他指明未来的事和必成的事吧!


你们要近前来说明, 让他们彼此商议。 谁从古时指明这事? 谁从上古述说它? 不是我-耶和华吗? 除了我以外,再没有上帝; 我是公义的上帝,又是救主; 除了我以外,再没有别的了。


“地的四极都当转向我, 就必得救; 因为我是上帝,再没有别的。


我从起初就指明末后的事, 从古时便言明未成的事, 说:“我的筹算必立定; 凡我所喜悦的,我必成就。”


你们都当聚集而听, 偶像之中谁曾说明这些事? 耶和华爱他,他必向巴比伦成就耶和华的旨意, 耶和华的膀臂也要加在迦勒底人身上。


“先前的事,我自古已说明, 已从我口而出, 是我所指示的; 我瞬间行事,事便成就。


事情还没有发生,我现在先告诉你们,让你们到事情发生的时候好信我就是那位。


他要荣耀我,因为他要把从我领受的向你们传达。


跟着我们:

广告


广告