但以理书 11:22 - 和合本修订版 势如洪水般的军兵在他面前被冲没,遭击溃;立约的领袖也是如此。 圣经当代译本修订版 他横扫千军,击溃他们,包括盟国的王。 中文标准译本 洪流般的军队在他面前必被冲没、摧毁,立约的领袖也必如此。 新标点和合本 上帝版 必有无数的军兵势如洪水,在他面前冲没败坏;同盟的君也必如此。 新标点和合本 - 神版 必有无数的军兵势如洪水,在他面前冲没败坏;同盟的君也必如此。 新译本 必有无数的军兵在他面前像洪水冲没,并且溃败;立约的君也必这样。 圣经–普通话本 一支势不可当的大军将在他的面前败退,连同其盟主同时被消灭。 |