以赛亚书 65:16 - 和合本修订版 在地上为自己求福的, 必凭真实的上帝求福; 在地上起誓的, 必指着真实的上帝起誓。 因为从前的患难已被遗忘, 从我眼前消逝。” 圣经当代译本修订版 因此,在地上求福祉的人都必向信实的上帝祈求, 在地上起誓的人都必凭信实的上帝起誓。 因为过去的苦难已经被遗忘, 从我眼前消失了。 中文标准译本 在地上为自己祝福的, 必藉着真实的神为自己祝福; 在地上起誓的, 必指着真实的神起誓; 因为先前的患难已被忘记, 从我眼前被隐藏了。 新标点和合本 上帝版 这样,在地上为自己求福的, 必凭真实的上帝求福; 在地上起誓的, 必指真实的上帝起誓。 因为,从前的患难已经忘记, 也从我眼前隐藏了。 新标点和合本 - 神版 这样,在地上为自己求福的, 必凭真实的 神求福; 在地上起誓的, 必指真实的 神起誓。 因为,从前的患难已经忘记, 也从我眼前隐藏了。 新译本 所以,在地上为自己求福的, 必凭着真实的 神求福; 在地上起誓的, 必凭着真实的 神起誓。 因为先前的患难都已经被人忘记了, 也从我的眼前隐藏了。 圣经–普通话本 在这块土地上, 任何求福的人都要到信实的上帝面前来请求赐福, 任何起誓的人都要指着信实的上帝起誓, 因为以往的苦难已经被忘却, 在我的眼前不复存在。 |