在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以赛亚书 5:21 - 和合本修订版

祸哉!那些在自己眼中有智慧, 在自己面前有通达的人。

参见章节

圣经当代译本修订版

那些自以为聪明、睿智的人有祸了!

参见章节

中文标准译本

祸哉!那些自以为有智慧、 自视为有悟性的人!

参见章节

新标点和合本 上帝版

祸哉!那些自以为有智慧, 自看为通达的人。

参见章节

新标点和合本 - 神版

祸哉!那些自以为有智慧, 自看为通达的人。

参见章节

新译本

那些自以为有智慧, 自视为聪明的人,有祸了!

参见章节

圣经–普通话本

他们要有祸了! 他们这些自作聪明的人!

参见章节



以赛亚书 5:21
13 交叉引用  

空虚的人若获得知识, 野驴生下的驹子也成了人。


你看见自以为有智慧的人吗? 愚昧人比他更有指望。


懒惰人眼看自己 比七个善于应对的人更有智慧。


不要自以为有智慧; 要敬畏耶和华,远离恶事。


因为他说: “我所成就的事是靠我手的能力 和我的智慧, 因为我本有聪明。 我挪移列国的地界, 抢夺他们所积蓄的财宝, 并且像勇士,使坐宝座的降为卑。


“‘你辱骂谁,亵渎谁, 扬起声来,高举眼目攻击谁呢? 你攻击的是以色列的圣者。


他使君王归于虚无, 使地上的审判官成为虚空。


你倚靠自己的恶行,说: “无人看见我。” 你的智慧聪明使你走偏, 你心里说: “惟有我,除我以外再没有别的了。”


耶稣对他们说:“你们若是失明的,就没有罪了;但现在你们说‘我们能看见’,你们的罪还在。”


他们自以为聪明,反成了愚昧,


弟兄们,我不愿意你们不知道这奥秘,恐怕你们自以为聪明。这奥秘就是有一部分以色列人是硬心的,等到外邦人的数目添满了,


要彼此同心,不要心高气傲,倒要俯就卑微的人。不要自以为聪明。