在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以西结书 20:13 - 和合本修订版

以色列家却在旷野中悖逆我,不顺从我的律例,厌弃我的典章;人若遵行就必因此存活。他们却大大干犯我的安息日。 “因此我说,我要在旷野把我的愤怒倾倒在他们身上,灭绝他们。

参见章节

圣经当代译本修订版

“‘可是,以色列人却在旷野背叛我,不遵行我的律例,还弃绝我的典章,而遵行的人必因此而活。他们大肆亵渎我的安息日。我本想在旷野向他们发烈怒,灭绝他们。

参见章节

新标点和合本 上帝版

以色列家却在旷野悖逆我,不顺从我的律例,厌弃我的典章(人若遵行就必因此活着),大大干犯我的安息日。 「我就说,要在旷野将我的忿怒倾在他们身上,灭绝他们。

参见章节

新标点和合本 - 神版

以色列家却在旷野悖逆我,不顺从我的律例,厌弃我的典章(人若遵行就必因此活着),大大干犯我的安息日。 「我就说,要在旷野将我的忿怒倾在他们身上,灭绝他们。

参见章节

新译本

可是以色列家在旷野背叛了我,没有遵行我的律例,弃绝了我的典章,大大亵渎了我的安息日,那时我说我要把我的烈怒倒在他们身上,在旷野把他们灭绝。

参见章节

圣经–普通话本

“但以色列人在旷野里背叛了我。他们不遵守我的律例,不守我的律法—尽管只有服从这一切的人才能由此而得生存,而且还放肆地亵渎我的安息日。于是我说,我要把我的怒气倾泻在他们身上,把他们在旷野里毁灭掉。

参见章节



以西结书 20:13
43 交叉引用  

你为什么藐视耶和华的命令,做他眼中看为恶的事呢?你用刀击杀赫人乌利亚,又娶了他的妻子为妻,借亚扪人的刀杀死他。


不要效法你们的祖先和你们的弟兄;他们干犯耶和华-他们列祖的上帝,以致耶和华使他们令人惊骇,正如你们所见的。


我就斥责犹大的贵族,对他们说:“你们怎么会做这恶事干犯安息日呢!


现在,你且由着我,我要向他们发烈怒,灭绝他们,但我要使你成为大国。”


他们这么快偏离了我所吩咐的道,为自己铸了一头牛犊,向它跪拜,向它献祭,说:‘以色列啊,这就是领你出埃及地的神明。’”


你们忽视我一切的劝戒, 拒听我的责备。


藐视训言的,自取灭亡; 敬畏诫命的,必得善报。


“那些与耶和华联合, 事奉他,爱他名, 作他仆人的外邦人, 凡谨守安息日不予干犯, 又持守我约的人,


他们竟然悖逆,使他的圣灵忧伤。 他就转变,成为他们的仇敌, 亲自攻击他们。


他们却不听从,也不侧耳而听,竟随从自己的计谋和顽梗的恶心去行,不进反退。


我将我的律例赐给他们,将我的典章指示他们;人若遵行就必因此存活。


我这么做是为了我名的缘故,免得我的名在列国眼中被亵渎,因为在这些列国眼前我领了他们出来。


因为他们厌弃我的典章,不顺从我的律例,干犯我的安息日,他们的心随从自己的偶像。


只是他们的儿女悖逆我,不顺从我的律例,也不谨守遵行我的典章;人若遵行就必因此存活。他们却干犯我的安息日。 “因此我说,我要在旷野把我的愤怒倾倒在他们身上,向他们发尽我的怒气。


因为他们不遵行我的典章,厌弃我的律例,干犯我的安息日,眼目向着他们祖先的偶像。


我怎样在埃及地的旷野审判你们的祖先,也必照样审判你们。这是主耶和华说的。


他们却悖逆我,不肯听从我,不抛弃他们眼中所喜爱的可憎之物,离弃埃及的偶像。 “我就说,在埃及地,我要把我的愤怒倾倒在他们身上,向他们发尽我的怒气。


你藐视我的圣物,干犯我的安息日。


此外,她们还向我这样做:同一天又玷污我的圣所,干犯我的安息日。


你们要谨守我的律例典章;遵行的人就必因此得生。我是耶和华。


厌弃我的律例,心中厌恶我的典章,不遵行我一切的诫命,背弃了我的约,


地被他们离弃,因他们不在而荒凉的时候,就要重享安息。他们服了罪孽的惩罚,因为他们厌弃我的典章,心中厌恶我的律例。


耶和华如此说: “犹大三番四次犯罪, 厌弃耶和华的训诲, 不遵守他的律例; 他们祖先所随从虚假的偶像使他们走迷了, 我必不撤销对它的惩罚。


这些人虽然都看过我的荣耀和我在埃及与旷野所行的神迹,仍然这十次试探我,不听从我的话,


你们的尸体必倒在这旷野中。你们中间被数点,凡二十岁以上向我发怨言的,


“你们离开这会众,我好立刻把他们灭绝。”他们二人就脸伏于地。


这就是以萨迦的各族;他们被数的共有六万四千三百名。


论到出于律法的义,摩西写着:“行这些事的人,就必因此得生。”


因为我知道你们是悖逆的,是硬着颈项的。看哪,我今日还活着与你们同在,你们尚且悖逆耶和华,何况我死后呢?


你要记得,不要忘记,你在旷野怎样惹耶和华-你的上帝发怒。自从你出了埃及地的那日,直到你们来到这地方,你们常常悖逆耶和华。


你们在何烈山惹耶和华发怒,耶和华对你们动怒,甚至要除灭你们。


所以,那弃绝这教导的不是弃绝人,而是弃绝那把自己的圣灵赐给你们的上帝。


自从我领他们出埃及的日子到如今,他们离弃我,事奉别神;正像他们从前所做的一切事,现在他们也照样向你做了。