Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 20:14 - 和合本修订版

14 我这么做是为了我名的缘故,免得我的名在列国眼中被亵渎,因为在这些列国眼前我领了他们出来。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 但我没有这样做,以免我的名在周围列邦面前被亵渎,因为我在列邦眼前把以色列人带出埃及。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 我却为我名的缘故,没有这样行,免得我的名在我领他们出埃及的列国人眼前被亵渎。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 我却为我名的缘故,没有这样行,免得我的名在我领他们出埃及的列国人眼前被亵渎。

参见章节 复制

新译本

14 然而我为了我名的缘故没有这样作,免得我的名在列国的人眼中被亵渎;我曾在他们眼前把以色列人领出来。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 然而,为了我的名的缘故,我没有这样做,免得我的名在列国的眼里被亵渎,因为我曾当着列国的面把他们领出埃及。

参见章节 复制




以西结书 20:14
9 交叉引用  

我为自己的缘故必做这事, 我岂能被亵渎? 我必不将我的荣耀归给别神。


以色列家却在旷野中悖逆我,不顺从我的律例,厌弃我的典章;人若遵行就必因此存活。他们却大大干犯我的安息日。 “因此我说,我要在旷野把我的愤怒倾倒在他们身上,灭绝他们。


并且我在旷野向他们起誓,必不领他们进入我所赐的流奶与蜜之地,就是全地中最美好之地;


但我却缩手而未如此行;我这么做是为了我名的缘故,免得我的名在列国眼中被亵渎,因为在这些列国眼前我领了他们出来。


我这么做是为了我名的缘故,免得我的名在他们所居住之列国眼中被亵渎;我曾在这些列国眼前向他们显现,领他们出了埃及地。


“我要在我的子民以色列中彰显我的圣名,不容我的圣名再被亵渎,列国就知道我─耶和华是以色列中的圣者。


为要使我们,这些首先把希望寄托在基督里的人,颂赞他的荣耀。


使他荣耀的恩典得到称赞;这恩典是他在爱子里白白赐给我们的。


跟着我们:

广告


广告