在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 2:1 - 中文标准译本

为什么万国悖逆, 万民图谋虚妄的事呢?

参见章节

圣经当代译本修订版

列国为何骚动不安? 万民为何枉费心机?

参见章节

和合本修订版

列国为什么争闹? 万民为什么图谋虚妄?

参见章节

新标点和合本 上帝版

外邦为什么争闹? 万民为什么谋算虚妄的事?

参见章节

新标点和合本 - 神版

外邦为什么争闹? 万民为什么谋算虚妄的事?

参见章节

新译本

列国为甚么骚动? 万民为甚么空谋妄想?

参见章节

圣经–普通话本

列国为什么争闹喧嚣? 万民为什么谋划虚妄?

参见章节



诗篇 2:1
21 交叉引用  

我捣碎他们,如同风前的尘土; 我倒出他们,如同街上的烂泥。


他们虽然向你图谋恶事、谋划诡计, 却不能成功,


列邦喧闹,列国动摇; 神发出声音,大地就消融。


万军之耶和华与我们同在, 雅各的神是我们的庇护所。细拉


主啊,我要在万民中称谢你, 在万族中歌颂你!


不要忘记你敌人的声音—— 那些起来敌对你之人的喧嚷一直上升!


他们合伙密谋,对付你的子民; 他们彼此商议,对付你所珍爱的人。


万民哪,你们必被打破,必被击碎! 远方的众人哪,当倾听! 你们束腰吧,也终必被击碎; 你们束腰吧,也终必被击碎!


“可是那些农夫看见他的儿子,就彼此说:‘这是继承人。来,我们把他杀了,占有他的继业!’


要知道,他将被交给外邦人,被戏弄、受凌辱、被人吐唾沫;


他们就欢喜,并且说好要给他银钱。


那群人就一同起来反对保罗和赛拉斯。官长们就剥了他们的衣服,下令用棍子打,


议会的人听了,勃然大怒,就想要杀了他们。


他们将要与羔羊交战,而羔羊将胜过他们,因为他是万主之主,万王之王;与羔羊在一起的,是那些蒙召唤的、蒙拣选的、忠心的人。”