在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约翰福音 10:12 - 中文标准译本

那雇来的不是牧人,羊也不是自己的,他看见狼来了,撇下羊就逃。这样,狼就抢夺羊,把它们驱散了。

参见章节

圣经当代译本修订版

雇工不是牧人,羊也不是他的,他一见狼来了,必撇下羊逃命。狼就会抓住羊,驱散羊群。

参见章节

和合本修订版

雇工不是牧人,羊不是他自己的,他一看见狼来,就撇下羊群逃跑;狼抓住羊,把它们赶散。

参见章节

新标点和合本 上帝版

若是雇工,不是牧人,羊也不是他自己的,他看见狼来,就撇下羊逃走;狼抓住羊,赶散了羊群。

参见章节

新标点和合本 - 神版

若是雇工,不是牧人,羊也不是他自己的,他看见狼来,就撇下羊逃走;狼抓住羊,赶散了羊群。

参见章节

新译本

那作雇工不是牧人的,羊也不是自己的,他一见狼来,就把羊撇下逃跑,狼就抓住羊群,把他们驱散了;

参见章节

圣经–普通话本

雇工不是牧人,羊群也不是他的,所以当他看到狼来时,就会丢下羊群逃跑。狼便袭击羊群,并驱散它们。

参见章节



约翰福音 10:12
15 交叉引用  

“看哪,我差派你们出去,就像把羊送进狼群中,所以你们要像蛇那样聪明,像鸽子那样纯洁。


“你们要提防假先知。他们披着羊皮来到你们这里,里面却是凶残的狼。


这是因为那人是雇来的,并不顾念羊的事。


那从门进去的,才是羊的牧人。


看门的就给他开门,羊也听他的声音。他一一提名呼唤自己的羊,带领它们出去。


我知道在我离开以后,凶恶的豺狼将进入你们中间,不会顾惜羊群。


不酗酒、不好斗;反要谦和,不争吵、不贪财,


做执事的也一样,必须庄重,不一口两舌,不酗酒,不贪图不正当的利益,


因为迪马斯爱上了现今的世代,就离弃我到帖撒罗尼迦去了;克勒斯克到加拉太去,提多到达尔马提亚去了,


因为,身为神的管家,做监督的必须无可指责、不任性、不暴躁、不酗酒、不好斗、不贪图不正当的利益;


你们应当牧养你们中间神的羊群,要按神的意思照顾他们,不是出于勉强,而是出于甘心;也不是出于贪财,而是出于乐意;


他们因着贪心,会用捏造的话利用你们。对他们的惩罚,从太古的时候就没有失效,他们的灭亡也不耽延。