Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 10:12 - 新译本

12 那作雇工不是牧人的,羊也不是自己的,他一见狼来,就把羊撇下逃跑,狼就抓住羊群,把他们驱散了;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 雇工不是牧人,羊也不是他的,他一见狼来了,必撇下羊逃命。狼就会抓住羊,驱散羊群。

参见章节 复制

中文标准译本

12 那雇来的不是牧人,羊也不是自己的,他看见狼来了,撇下羊就逃。这样,狼就抢夺羊,把它们驱散了。

参见章节 复制

和合本修订版

12 雇工不是牧人,羊不是他自己的,他一看见狼来,就撇下羊群逃跑;狼抓住羊,把它们赶散。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 若是雇工,不是牧人,羊也不是他自己的,他看见狼来,就撇下羊逃走;狼抓住羊,赶散了羊群。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 若是雇工,不是牧人,羊也不是他自己的,他看见狼来,就撇下羊逃走;狼抓住羊,赶散了羊群。

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 雇工不是牧人,羊群也不是他的,所以当他看到狼来时,就会丢下羊群逃跑。狼便袭击羊群,并驱散它们。

参见章节 复制




约翰福音 10:12
15 交叉引用  

“现在,我差派你们出去,好象羊进到狼群中间;所以你们要像蛇一样机警,像鸽子一样纯洁。


“提防假先知!他们披着羊皮到你们当中,里面却是残暴的狼。


因为他是个雇工,对羊群漠不关心。


那从门进去的,才是羊的牧人。


看门的给他开门,羊也听他的声音;他按着名字呼叫自己的羊,领牠们出来。


我知道在我离开之后,必有凶暴的豺狼进入你们中间,不顾惜羊群。


不好酒,不打人,只要温和,与人无争,不贪财,


照样,执事也必须庄重,不一口两舌,不酗酒,不贪不义之财,


因为底马贪爱现今的世界,就离弃我到帖撒罗尼迦去了。革勒士去了加拉太,提多去了达马太。


因为监督是 神的管家,所以必须无可指摘、不任性、不随便动怒、不好酒、不打人、不贪不义之财;


务要牧养在你们中间的 神的羊群,按着 神的旨意看顾他们。不是出于勉强,而是出于甘心;不是因为贪财,而是出于热诚;


他们因为有贪心,就用捏造的话,想在你们身上图利;惩罚他们的,自古以来就没有松懈;毁灭他们的,也不会打盹。


跟着我们:

广告


广告