在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约书亚记 7:12 - 中文标准译本

所以,以色列子民在他们的仇敌面前站立不住;他们从仇敌面前转身而逃,是因为他们自己成了当灭之物。如果你们不把当灭之物从你们中间灭尽,我就不再与你们同在了。

参见章节

圣经当代译本修订版

所以,以色列人无法抵挡敌人,掉头败逃,因为他们已成当毁之物。你必须将那些本该毁灭之物从你们中间除掉,不然我就不再与你们同在。

参见章节

和合本修订版

因此,以色列人在仇敌面前站立不住。他们在仇敌面前转身逃跑,因为他们成了当灭的物。你们若不把当灭的物从你们中间除掉,我就不再与你们同在了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

因此,以色列人在仇敌面前站立不住。他们在仇敌面前转背逃跑,是因成了被咒诅的;你们若不把当灭的物从你们中间除掉,我就不再与你们同在了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

因此,以色列人在仇敌面前站立不住。他们在仇敌面前转背逃跑,是因成了被咒诅的;你们若不把当灭的物从你们中间除掉,我就不再与你们同在了。

参见章节

新译本

所以,以色列人在他们的仇敌面前站立不住,在他们的仇敌面前转身逃跑,因为他们成了当毁灭的。如果你们不把那当毁灭的物从你们中间除掉,我就必不再与你们同在了。

参见章节

圣经–普通话本

因此,以色列人抵挡不住仇敌的进攻,他们受到诅咒注定要失败。如果你们不毁灭你们中间那些我吩咐你们必须毁灭的东西,我将不再与你们同在。

参见章节



约书亚记 7:12
21 交叉引用  

你使我们从敌人面前转身退后; 那些恨我们的人任意抢掠。


神哪,你不会抛弃了我们吧? 神哪,你不与我们的队伍一同出征吗?


恶人虽没有人追赶也会逃跑; 义人却像少壮狮子无所惧怕。


而是你们的罪孽使你们与你们的神隔绝, 是你们的罪恶使他向你们隐藏了脸,不垂听你们。


你眼目纯净, 见不得邪恶,看不得奸恶。 可你为什么看着诡诈的人不管呢? 为什么恶人吞灭比自己公义的人, 你却保持缄默呢?


摩西将这些话告诉了全体以色列子民,人们就极其悲恸。


你们不要上去,以免败在你们仇敌面前,因为耶和华不在你们当中。


亚玛力人和迦南人就在那里,在你们前头,你们必倒在刀下。因为你们既然转离不跟从耶和华,耶和华也必不与你们同在。”


于是住在那山地的亚玛力人和迦南人下来击杀他们,击溃他们,直到霍尔玛。


你不可把可憎之物带进你家里,免得你像它那样成为当灭之物。你要彻底厌恶它,彻底憎恶它,因为那是当灭之物。


你们务必谨慎,远离那些当灭之物,免得你们灭绝;你们取走当灭之物,就会使以色列营地也成为当灭之物,给营地带来祸患。


达莉拉说:“叁孙,非利士人捉你来了!”叁孙从沉睡中醒过来,心想:“我要像前几次那样,一抖脱身。”他却不知道耶和华已经离开了他。


于是耶和华对以色列发怒,把他们交在抢掠者手中,使他们被抢掠;又把他们交于四围的仇敌手中,使他们在仇敌面前再也站立不住。


耶和华的使者对全体以色列子民说这些话的时候,民众都放声大哭。


扫罗说:“所有军兵的首领,你们都上这里来,要察看今天这罪是怎么发生的!