申命记 25:6 - 中文标准译本 这妻子所生的头生子要立在那死去兄弟的名下,以免兄弟的名从以色列中抹掉。 圣经当代译本修订版 她生的第一个儿子要算为死者的儿子,免得死者在以色列无法留名。 和合本修订版 妇人生的长子要归在已故兄弟的名下,免得他的名在以色列中涂去了。 新标点和合本 上帝版 妇人生的长子必归死兄的名下,免得他的名在以色列中涂抹了。 新标点和合本 - 神版 妇人生的长子必归死兄的名下,免得他的名在以色列中涂抹了。 新译本 她所生的长子要归亡兄的名下,免得他的名字从以色列中被涂抹了。 圣经–普通话本 婚后她生的第一个儿子要归在已故兄弟的名下,使他的姓氏不致在以色列湮灭。 |