在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




帖撒罗尼迦前书 3:5 - 中文标准译本

为此,我既然不能再等了,就派提摩太去,要知道你们的信仰怎样,恐怕那试探者诱惑了你们,我们所劳苦的落了空。

参见章节

圣经当代译本修订版

因此,我无法再等下去了,就派提摩太到你们那里看看你们的信心如何,免得那诱惑人的诱惑了你们,使我们的心血都白费了。

参见章节

和合本修订版

为此,既然我不能再忍,就差派人去,要知道你们的信心如何,恐怕那诱惑人的果真诱惑了你们,以致我们的劳苦归于徒然。

参见章节

新标点和合本 上帝版

为此,我既不能再忍,就打发人去,要晓得你们的信心如何,恐怕那诱惑人的到底诱惑了你们,叫我们的劳苦归于徒然。

参见章节

新标点和合本 - 神版

为此,我既不能再忍,就打发人去,要晓得你们的信心如何,恐怕那诱惑人的到底诱惑了你们,叫我们的劳苦归于徒然。

参见章节

新译本

因此,我既然不能再忍下去,就派人去打听你们的信心怎样;恐怕那试探人的诱惑了你们,以致我们的劳苦白费了。

参见章节

圣经–普通话本

所以,我再也不能等了,便派提摩太去了你们那里,为的是要了解你们的信仰,因为我害怕你们因受魔鬼的诱惑而使我们的工作成为徒劳。

参见章节



帖撒罗尼迦前书 3:5
20 交叉引用  

但我说:“我辛劳是徒然的, 我耗尽了力量是虚无虚空的; 然而,我应得的公正在耶和华那里, 我的酬报在我的神那里。”


清晨天一亮,王就起来,急忙前往狮子坑。


那试探者前来对他说:“你如果是神的儿子,就吩咐这些石头变成食物吧!”


过了几天,保罗对巴拿巴说:“来,让我们回到我们传过主福音的每一个城,探望弟兄们,看看他们的情况怎么样。”


夫妻同房不可拒绝对方,除非为了有一段时间专心祷告;然后仍要在一起,免得撒旦趁着你们不能自制而试探你们。


免得被撒旦占了上风,因为我们不是不明白它的意图。


我们做为神的同工,也恳求你们:不可白受神的恩典。


我是照着启示上去的,向他们陈述了我在外邦人中所传的福音,不过是单独地向那些公认是人物的做了陈述,免得我过去或是现在所奔跑的都落了空。


我替你们担心,恐怕我为你们的劳苦毫无意义了。


这样,我们就不再是小孩子,在人的狡诈和诡计中陷入那迷惑人的骗局,被各种教义之风摇动,飘来飘去。


你们要持守生命的话语,好让我在基督的日子里可以夸耀我所奔跑的没有落空,我所劳苦的也没有落空。


我在主耶稣里,希望不久能派提摩太到你们那里去,好让我也知道有关你们的事,可以心情愉快。


弟兄们,你们自己知道,我们进到你们那里并不是空无果效的;


但是,现在提摩太从你们那里来到我们这里,带来了你们信仰和爱心的好消息,并且说你们总是对我们怀着美好的记忆,切切地想见到我们,就像我们也渴望见到你们那样。