在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




希伯来书 10:14 - 中文标准译本

事实上,他藉着一个供物,使那些被分别为圣的人永远得以完全。

参见章节

圣经当代译本修订版

祂凭一次牺牲,使那些得以圣洁的人永远纯全。

参见章节

和合本修订版

因为他仅只一次献祭,就使那些得以成圣的人永远完全。

参见章节

新标点和合本 上帝版

因为他一次献祭,便叫那得以成圣的人永远完全。

参见章节

新标点和合本 - 神版

因为他一次献祭,便叫那得以成圣的人永远完全。

参见章节

新译本

因为他献上了一次的祭,就使那些成圣的人永远得到完全。

参见章节

圣经–普通话本

由于他的这一次奉献,使得那些变得圣洁的人永远完美。

参见章节



希伯来书 10:14
16 交叉引用  

“现在我把你们交托给神和他恩典的话语。这话语能造就你们,并且在所有被分别为圣的人中间赐给你们那继业。


王啊,约在正午,我在路上的时候,看见一道光,比太阳更明亮,从天上四面照射我和与我同行的人。


这恩典使我为外邦人成了基督耶稣的仆役、做了神福音的祭司,好让外邦人藉着圣灵被分别为圣,成为蒙悦纳的供物。


致那在哥林多属神的教会,就是在基督耶稣里被分别为圣、蒙召成为圣徒的人,以及所有在各地求告我们主耶稣基督之名的人。基督是他们的主,也是我们的主。


基督这么做,是要藉着话语,用水的洗涤而洁净教会,使她分别为圣,


既然律法带有那将要来的美好事物的影子,它不是那些事物的本像,就绝不能藉着年年不断地献上同样的祭物,使近前来的人得以完全。


我们凭着这旨意,藉着耶稣基督身体做供物,就已经一次性地被分别为圣了。


而这一位为赎罪孽献上了一个永远的祭物,就在神的右边坐下了,


所以耶稣为了藉着自己的血使子民分别为圣,也在城门外受难。


因为那使人分别为圣的,和那些被分别为圣的,都是出于同一位。因这理由,他称他们为弟兄,并不以为耻。


因为律法没有使任何事物完全;另一方面,一个更美好的盼望却被带来了;藉着这个盼望,我们可以亲近神。


故此,他也能彻底拯救那些藉着他来到神面前的人;因为他一直活着,为他们代求。


因为这些只是关于饮食和各种洗净礼,是属肉体的规定,一直实施到更新的时候为止。


更何况基督的血呢!基督藉着永恒的圣灵,将自己毫无瑕疵地献给神,他的血难道不能洁净我们的良心脱离致死的行为,使我们事奉永生的神吗?


耶稣基督的奴仆、雅各的弟弟犹大, 致那些蒙召、在父神里蒙爱、在耶稣基督里蒙保守的人: