在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多后书 4:1 - 中文标准译本

所以,我们既然得了这服事的工作,正如我们蒙了怜悯,我们就不丧胆;

参见章节

圣经当代译本修订版

我们既蒙怜悯,接受了这传福音的职分,就决不气馁。

参见章节

和合本修订版

所以,既然我们蒙怜悯受了这事奉的责任,就不丧胆,

参见章节

新标点和合本 上帝版

我们既然蒙怜悯,受了这职分,就不丧胆,

参见章节

新标点和合本 - 神版

我们既然蒙怜悯,受了这职分,就不丧胆,

参见章节

新译本

所以,我们既然蒙了怜悯,得着这职分,就不沮丧,

参见章节

圣经–普通话本

上帝的仁慈赐给了我们这项工作,所以,不要放弃。

参见章节



哥林多后书 4:1
19 交叉引用  

少年人也会疲倦困乏, 青年人也会全然绊倒,


但那些等候耶和华的, 必重新得力; 他们必如鹰展翅上腾, 他们奔跑不会困乏, 行走也不会疲倦。


耶稣对他们讲了一个比喻,说他们必须常常祷告,不要丧胆。


其实阿波罗算什么?保罗算什么?都是仆人;藉着他们,你们信了,是照着主所赐给每个人的。


关于童贞的女子,我没有从主而来的命令,但是我既然蒙主的怜悯成为忠心的人,我就提供意见。


因此,我们既然怀有这样的盼望,就大有胆量地行事。


他也使我们能够做新约的仆人——不属于律法条文,而属于圣灵;因为律法条文带来死亡,而圣灵却赐予生命。


因此我们不丧胆。即使我们外在的人渐渐衰朽,我们内在的人还是日日被更新。


这一切都是出于神,他藉着基督使我们与他自己和好,并且把这劝人与他和好的服事工作赐给了我们。


我们行美善的事不要丧胆;如果不放弃,到了所定的时候就会有收获。


所以,我请求你们,不要因我为你们所受的患难而丧胆;这患难是你们的荣耀。


藉着使我刚强的那一位,我一切都能。


不过弟兄们,你们行美善的事不要丧胆。


虽然我原先是亵渎神的、逼迫人的、侮慢人的,但是我却蒙了怜悯,因为我是在不信、不明白的时候做的;


其实,你们应当仔细地思想耶稣如何忍受了罪人的顶撞,这样你们心里就不会因丧气而疲倦。


你们从前不是子民, 但如今却是神的子民; 从前没有蒙怜悯, 但如今却蒙了怜悯。


你也有忍耐,曾为我的名劳苦,并不疲乏。