在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 10:22 - 中文标准译本

难道我们要激起主的嫉恨吗?难道我们比他更强吗?

参见章节

圣经当代译本修订版

我们想惹主嫉妒吗?难道我们比祂更有能力吗?

参见章节

和合本修订版

我们要惹主的嫉恨吗?我们比他更强吗?

参见章节

新标点和合本 上帝版

我们可惹主的愤恨吗?我们比他还有能力吗?

参见章节

新标点和合本 - 神版

我们可惹主的愤恨吗?我们比他还有能力吗?

参见章节

新译本

难道我们要激起主的忿怒吗?我们比他更强吗?

参见章节

圣经–普通话本

我们想让主嫉妒吗?我们比他强大吗?

参见章节



哥林多前书 10:22
18 交叉引用  

犹大人做耶和华眼中看为恶的事,他们犯罪惹耶和华嫉愤,比他们祖先所做的一切还严重。


他们的高所使他恼怒, 他们雕刻的偶像惹他嫉愤。


不可向它们下拜,也不可服事它们,因为我耶和华你的神是嫉愤的神。恨我的人,我必惩罚他们的罪孽,从父到子,直到三代、四代;


你不可向别的神明下拜,因为耶和华他的名字是‘嫉愤者’,他是嫉愤的神。


已经有的,早就起了名;人是怎样,谁都知道,他不能与比自己强大的争辩。


祸哉!那与他的塑造者争论的! 他不过是地上瓦片中的片瓦。 难道陶泥能对陶匠说: “你做的是什么东西? 你做的怎么没有把手呢?”


在耶和华盛怒的日子里, 他们的金银不能解救他们, 全地都将被他嫉愤的火吞噬; 是的, 他必瞬间向地上所有居民施行灭绝。


他们用异教神明惹耶和华嫉愤, 以可憎之物使他恼怒。


他们以那不是神的惹我嫉愤, 以他们的假神使我恼怒, 我也要以那不是子民的惹他们嫉妒, 以愚蠢的民族使他们恼怒。


因为耶和华你的神是吞噬的烈火,是嫉愤的神。


因为在你们中间的耶和华你的神是嫉愤的神,恐怕耶和华你的神对你发怒,就把你从这地面上除灭了。


落在永生神的手中实在可怕。


约书亚对民众说:“你们不能服事耶和华!因为他是圣洁的神,他是忌邪的神,他不会饶恕你们的过犯和罪恶。