在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




加拉太书 5:14 - 中文标准译本

因为全部律法都在“要爱邻如己”这一句话里得以满足了。

参见章节

圣经当代译本修订版

因为全部的律法可以总结成一句话:“要爱邻如己。”

参见章节

和合本修订版

因为全部律法都包括在“爱邻如己”这一句话之内了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

因为全律法都包在「爱人如己」这一句话之内了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

因为全律法都包在「爱人如己」这一句话之内了。

参见章节

新译本

因为全部的律法,都在“爱人如己”这一句话里面成全了。

参见章节

圣经–普通话本

因为整部律法都归结在“爱人如爱己”这句话里了。

参见章节



加拉太书 5:14
14 交叉引用  

不可报复,不可对你的同胞怀恨;你要爱邻如己。我是耶和华。


你们要像对待本族人那样,对待寄居在你们那里的外人,你要爱他如己,因为你们在埃及地也作过寄居者。我是耶和华你们的神。


因此在任何事上,你们希望别人怎样对待你们,你们也应当怎样对待别人。要知道,这就是律法和先知的教导。


“其次就是‘要爱邻如己。’ 没有别的诫命比这两条更大的了。”


以全心、全智、全力来爱神,并且要爱邻如己,这是比所有的燔祭和各种祭祀都重要的。”


“我给你们一条新的命令:就是要你们彼此相爱,就如我爱你们,为要使你们也彼此相爱。


我感到惊奇,你们这么轻易地离弃了藉着基督的恩典召唤你们的那一位,转向了别的福音。


你们各人的重担要互相担当,如此,就将成全基督的律法。


这样吩咐的目的是爱。爱是发自洁净的心、无愧的良心,以及不虚假的信仰。