Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




加拉太书 5:15 - 中文标准译本

15 你们要当心!如果你们继续相咬相吞,恐怕就要彼此毁灭了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

15 你们要谨慎,如果你们相咬相吞,恐怕会同归于尽。

参见章节 复制

和合本修订版

15 你们要谨慎,你们若相咬相吞,恐怕要彼此消灭了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

15 你们要谨慎,若相咬相吞,只怕要彼此消灭了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

15 你们要谨慎,若相咬相吞,只怕要彼此消灭了。

参见章节 复制

新译本

15 你们要谨慎,如果相咬相吞,恐怕彼此都要毁灭了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

15 但是,如果你们继续尔虞我诈,你们最好当心,不要同归于尽。

参见章节 复制




加拉太书 5:15
16 交叉引用  

以法莲的嫉妒必消失, 犹大的敌视必被剪除; 以法莲必不再嫉妒犹大, 犹大也不再敌视以法莲。


一个家庭如果自相纷争,这个家庭就站立不住;


因为你们仍然是属肉体的。既然你们中间有嫉妒、纷争和分裂,难道你们不就是属肉体的,按人的意思来行事的吗?


实际上,就算有人奴役你们,或侵吞你们,或榨取你们,或压制你们,或打你们的脸,你们也能容忍。


其实我担心,恐怕我来到的时候会发现你们不像我所希望的那样,而你们发现我也不像你们所希望的那样;又恐怕有纷争、嫉妒、暴怒、争竞、诽谤、谗言、自大和混乱;


拜偶像、行邪术、仇恨、纷争、嫉恨、暴怒、争竞、分裂、结派、


我们不可贪图虚荣,彼此惹气,互相嫉妒。


你们要当心那些犬类,当心那些作恶的工人,当心那些妄割身体的人。


你们要当心,免得有人用哲学和虚空的妄言把你们掳去;那些是出于人的传统,出于世界的原则,而不是出于基督。


但如果你们心里怀着苦毒的嫉妒和争竞,就不要自夸、说谎而抵挡真理。


亚比米勒和跟随他的一队人冲上去,守在城门口,另有两队人冲向所有在田野中的人,击杀他们。


跟着我们:

广告


广告