在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




创世记 4:5 - 中文标准译本

却没有看重该隐和他的供物。该隐就极其恼火,他的脸沉了下来。

参见章节

圣经当代译本修订版

却不悦纳该隐和他的祭物。该隐便非常恼火,面色阴沉。

参见章节

和合本修订版

却看不中该隐和他的供物。该隐就非常生气,沉下脸来。

参见章节

新标点和合本 上帝版

只是看不中该隐和他的供物。该隐就大大地发怒,变了脸色。

参见章节

新标点和合本 - 神版

只是看不中该隐和他的供物。该隐就大大地发怒,变了脸色。

参见章节

新译本

只是没有看中该隐和他的礼物。该隐就非常忿怒,垂头丧气。

参见章节

圣经–普通话本

却不接受该隐和他的贡物。为此,该隐既恼怒又悲伤。

参见章节



创世记 4:5
18 交叉引用  

雅各注意到拉班的脸色,看哪,对自己已经不如从前了!


对她们说:“我注意到你们父亲的脸色,对我已经不如从前了;但我父亲的神一直与我同在。


约瑟的主人听了妻子对他说的话“你的奴仆对我做了这样的事”,他就怒气发作。


愿他记念你一切的供物, 悦纳你的燔祭。细拉


人的愚妄倾覆自己的道路, 他的心却对耶和华恼怒。


那流人血的,恨恶纯全人, 并寻索正直人的性命。


我也看到,一切的劳苦和各样工作的技能,都是出于人与邻人之间的嫉妒。这也是虚空,也是捕风!


他们脸上的表情证实自己的不是; 他们像所多玛那样公然显露自己的罪; 他们毫不隐藏。 他们有祸了, 因为他们为自己招来了灾祸。


摩西就极其恼火,他对耶和华说:“求你不要悦纳他们的供物。我并没有夺走过他们一头驴子,也没有伤害过他们任何一人。”


难道我不可以用我的东西,做我愿意做的事吗?还是因为我好心,你就嫉妒了吗?’


但犹太人看见这一群人,就满腔嫉妒,说亵渎的话来反对保罗所讲的。


因着信,亚伯向神献上的祭物比该隐所献的更好,就藉着信受到了赞许成为义人,因为神赞许他的礼物。他虽然死了,但藉着信仍然说话。


他们有祸了!因为他们走了“该隐的路”,又为财利奔上“巴兰的迷途”,并且在“科拉的背叛”中灭亡了。


但耶和华对撒母耳说:“不要看他的容貌和他的高大身材,其实我已经厌弃了他。因为我所看的不像人所看的;人是看眼所见的,耶和华是看内心。”