在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以赛亚书 8:7 - 中文标准译本

因此,看哪,主必使幼发拉底河强盛的大水, 就是亚述王和他所有的威势, 上涨淹没他们, 又上涨淹没一切水道, 漫过所有的河岸;

参见章节

圣经当代译本修订版

因此,我要差来亚述王和他的军队,使他们像幼发拉底河的洪流一样汹涌而来,淹没一切水道,漫过河岸,

参见章节

和合本修订版

因此,看哪,主必使亚述王和他的威势如大河翻腾汹涌的水上涨,盖过他们,必上涨超过一切水道,涨过两岸,

参见章节

新标点和合本 上帝版

因此,主必使大河翻腾的水猛然冲来,就是亚述王和他所有的威势,必漫过一切的水道,涨过两岸;

参见章节

新标点和合本 - 神版

因此,主必使大河翻腾的水猛然冲来,就是亚述王和他所有的威势,必漫过一切的水道,涨过两岸;

参见章节

新译本

因此,主必使大河又强又大的水临到他们, 就是亚述王和他一切威荣, 水必涨起来,高过所有的水道;水要泛滥,漫过所有的河岸;

参见章节

圣经–普通话本

因此,我要从幼发拉底河向他们兴起滔天的洪水,那就是亚述王和他的荣耀。这洪水要涨满沟渠,漫过堤岸,

参见章节



以赛亚书 8:7
38 交叉引用  

“看哪,我要使大洪水临到地上,要毁灭天下一切有生命气息、有血肉的,地上的一切都将断气!


“因此,耶和华论到亚述王如此说: 他必不进入这城, 也不在这里射箭; 他必不拿着盾牌兵临城下, 也不筑起土垒攻城;


有一条河,它的众支流使神的城欢喜; 这城是至高者神圣的住所。


愿他执掌大权,从这海直到那海, 从大河直到地极。


因此,主万军之耶和华必使衰败临到亚述王肥壮的勇士; 在亚述王的荣耀之下, 必有火燃起,如同烈火燃烧。


祸哉!亚述,我怒气的棍! 他们手中的杖就是我的愤怒。


耶和华将使埃及的海湾枯干, 他在大河之上挥手发出暴热的风, 把它打破为七条溪流, 使人可以穿着鞋走过去。


你们曾说: “我们与死亡立了约, 与阴间定了协议; 冲击而来的鞭子经过时, 不会临到我们; 我们以谎言为避难所, 用虚假隐藏自己。”


我要以公正为准绳, 以公义为铅垂线; 冰雹要扫灭谎言的避难所, 众水要冲没你们的藏身处。


看哪!主有一位大能大力者, 如冰雹暴雨,如毁灭的狂风, 又如汹涌冲击的雨水; 他必亲手把它摔落在地。


你从水中经过,我必与你同在; 你渡过河流,水必不漫过你; 你在火中行走,必不被烧灼, 火焰也烧不着你。


这样,人在日落之处必敬畏耶和华的名, 在日出之地必敬畏他的荣耀; 因为他必来临, 如湍急的洪流, 被耶和华的风所驱使。


耶和华必使亚述王攻击的日子临到你、你的子民和你的父家;这是自从以法莲脱离犹大以来未曾有过的日子。


“到那日, 主必雇用幼发拉底河对岸的剃刀——亚述王, 剃光你们的头发和脚毛, 也刮掉你们的胡须。


“北方王的儿子们将发动战争,他们必招聚极大的军团,汹涌而来,如洪水漫溢,纵横穿越,一次次争战,直到南方王的堡垒。


洪流般的军队在他面前必被冲没、摧毁,立约的领袖也必如此。


那六十二个‘七’之后,受膏者必被剪除,他将一无所有。将要来一位领袖,他的民众必毁灭这城和圣所,其结局必伴随着洪流,必有战争直到末了;荒凉的事已经被注定了。


他好比一个人建造房子,深深地挖掘,把根基立在磐石上。洪水泛滥,急流冲击那房子,也不能使它摇动,因为建造得稳固。


天使又对我说:“你所看见的众水,那淫妇所坐的地方,就是许多民族、人群、国家和语言群体。