在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以赛亚书 10:19 - 中文标准译本

林中所残余的树,少得连孩子也能记下来。

参见章节

圣经当代译本修订版

林中剩下的树木稀少, 连小孩子也能数清。

参见章节

和合本修订版

他林中只剩下稀少的树木, 连孩童也能写其数目。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他林中剩下的树必稀少, 就是孩子也能写其数。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他林中剩下的树必稀少, 就是孩子也能写其数。

参见章节

新译本

他林中剩下的树,数目必定稀少, 连小孩子也能把它们的数目写下来。

参见章节

圣经–普通话本

残留的树木连小孩子都能数得出。

参见章节



以赛亚书 10:19
5 交叉引用  

我要使世人比纯金还稀少, 使人类比俄斐的黄金还稀有。


基达人中残余的勇猛弓箭手,人数必稀少。”这是以色列的神耶和华说的。


尽管冰雹降下击倒森林、 城邑彻底败落,


于是耶和华的使者出去,在亚述的营中击杀了十八万五千人;清早人们起来,看哪,所见的都是死尸!