Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 10:19 - 新标点和合本 上帝版

19 他林中剩下的树必稀少, 就是孩子也能写其数。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 林中剩下的树木稀少, 连小孩子也能数清。

参见章节 复制

中文标准译本

19 林中所残余的树,少得连孩子也能记下来。

参见章节 复制

和合本修订版

19 他林中只剩下稀少的树木, 连孩童也能写其数目。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 他林中剩下的树必稀少, 就是孩子也能写其数。

参见章节 复制

新译本

19 他林中剩下的树,数目必定稀少, 连小孩子也能把它们的数目写下来。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 残留的树木连小孩子都能数得出。

参见章节 复制




以赛亚书 10:19
5 交叉引用  

我必使人比精金还少, 使人比俄斐纯金更少。


弓箭手所余剩的,就是基达人的勇士,必然稀少,因为这是耶和华—以色列的上帝说的。」


(但要降冰雹打倒树林; 城必全然拆平。)


耶和华的使者出去,在亚述营中杀了十八万五千人。清早有人起来一看,都是死尸了。


脱离刀剑、从埃及地归回犹大地的人数很少;那进入埃及地要在那里寄居的,就是所剩下的犹大人,必知道是谁的话立得住,是我的话呢?是他们的话呢?


跟着我们:

广告


广告