Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 10:19 - 新译本

19 他林中剩下的树,数目必定稀少, 连小孩子也能把它们的数目写下来。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 林中剩下的树木稀少, 连小孩子也能数清。

参见章节 复制

中文标准译本

19 林中所残余的树,少得连孩子也能记下来。

参见章节 复制

和合本修订版

19 他林中只剩下稀少的树木, 连孩童也能写其数目。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 他林中剩下的树必稀少, 就是孩子也能写其数。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 他林中剩下的树必稀少, 就是孩子也能写其数。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 残留的树木连小孩子都能数得出。

参见章节 复制




以赛亚书 10:19
5 交叉引用  

我必使人比精金还少, 使人比俄斐的金更稀罕。


弓箭手剩余的人数,就是基达人的勇士,必定很少;这是耶和华以色列的 神说的。”


但在敌人的国土中,必有冰雹降下,打倒他们的树林, 他们的城必被夷平。


于是耶和华的使者出去,在亚述营中击杀了十八万五千人;到了早晨,有人起来,所见的都是死尸。


那些逃脱刀剑的,必从埃及地返回犹大地;他们人数很少。这样,所有去埃及地在那里寄居的犹大余剩的人,就知道谁的话实现:我的,还是他们的。


跟着我们:

广告


广告