在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以西结书 28:16 - 圣经–普通话本

然而,四通八达的贸易使你内部暴行充斥,你犯罪了, 于是,我把你在羞辱中赶离圣山。 你这守护天使基路伯啊, 我把你逐出了如火的岩石间。

参见章节

圣经当代译本修订版

因为贸易发达, 你便充满暴力,犯罪作恶。 因此,看守约柜的基路伯天使啊, 我把你当作污秽之物逐出上帝的山, 从闪闪发光的宝石中除掉你。

参见章节

和合本修订版

你因贸易发达, 暴力充斥其中,以致犯罪, 所以我污辱你,使你离开上帝的山。 守护者基路伯啊, 我已将你从如火的宝石中歼灭。

参见章节

新标点和合本 上帝版

因你贸易很多, 就被强暴的事充满,以致犯罪, 所以我因你亵渎圣地, 就从上帝的山驱逐你。 遮掩约柜的基路伯啊, 我已将你从发光如火的宝石中除灭。

参见章节

新标点和合本 - 神版

因你贸易很多, 就被强暴的事充满,以致犯罪, 所以我因你亵渎圣地, 就从 神的山驱逐你。 遮掩约柜的基路伯啊, 我已将你从发光如火的宝石中除灭。

参见章节

新译本

因你的贸易昌盛, 你中间就充满了强暴的事, 你也犯了罪, 所以我把你当作污秽之物, 从 神的山把你拋弃。 护卫宝座的基路伯啊!我要把你 从闪耀如火的宝石中除掉。

参见章节



以西结书 28:16
23 交叉引用  

亚当和夏娃被逐出伊甸园之后,主上帝在伊甸园的东面安置了基路伯天使和喷出火焰并转动的剑,守卫通向生命之树的道路。


世界在上帝的眼里已经败坏,凶暴充斥大地。


我必把你从你的职位上赶走,使你不得身居高位。”


是全能的主策划了这一切! 他要毁灭一切荣耀, 他要羞辱世界上所有尊贵的人!


你曾像守卫者基路伯一样受膏, 因为是我这样使你归圣的。 你住在上帝的圣山上, 行走在如火的岩石间。


他对我说: “人子啊,你看见了吗?犹大人在这儿干的这些令人憎恶的事还算小事吗?他们一定要让这块土地上充满强暴,继续惹我发怒吗?看,他们竟把树枝举到鼻子跟前!


主说: “商人们使用骗人的秤, 他们专爱骗人。


告诉埃及王宫和亚实突王宫里的人们: “你们集合到撒玛利亚周围的山上去, 看看城里是何等的混乱, 看看人们在怎样互相欺诈!”


你们这些住在高山上的人啊, 你们的居处在峭壁上的岩洞之中, 你们因此而狂傲自欺, 自以为: ‘谁能把我拉下平地?’


你们起来离开这里吧! 这里不是你们的栖身之地。 因为你们心地不洁,会招致毁灭, 痛苦地死去。”


你们诈骗别人,夺走他的房屋; 你们欺压别人,侵占他祖传的产业。


这城的有钱人强夺豪取, 这城的居民都是骗子, 他们满口谎话。


因为你在黎巴嫩杀人流血, 在那块土地上犯下暴行。 你侵犯那里的村镇和居民, 残害他们的牲畜, 你对黎巴嫩的同样暴行也将攫住你, 恐吓你。”


你曾经掳掠许多民族, 杀人流血,肆行暴力, 侵犯那里的村镇和居民。 因此,其他民族也要掳掠你。


在那一天,我必惩罚那些在门槛上跳跃, 和以强暴欺诈充斥他们的主的居所的人。”


然后他又对卖鸽子的人说: “把这些东西全都拿出去!不要把我父的大殿当成集市!”


它被扔出天堂。它就是那条被称为魔鬼或撒旦,并欺骗了整个世界的古蛇。他被抛到了地球上,他的天使也和他一起被扔到了地上。