在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 4:12 - 新译本

耶和华从火中对你们说话;你们只听见声音,却没有看见形象;只有声音,

参见章节

圣经当代译本修订版

耶和华在火焰中对你们说话,你们只听见祂的声音,却看不见祂的形象。

参见章节

中文标准译本

耶和华从火焰中对你们说话,你们听到了说话的声音,没有看到形象,只有声音。

参见章节

和合本修订版

耶和华从火焰中对你们说话,你们听见说话的声音,只有声音,却没有看见形像。

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶和华从火焰中对你们说话,你们只听见声音,却没有看见形象。

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶和华从火焰中对你们说话,你们只听见声音,却没有看见形象。

参见章节

圣经–普通话本

主从火中向你们讲话。你们听得见说话的声音,却看不见任何形象,空中只传来一个声音。

参见章节



申命记 4:12
24 交叉引用  

耶和华对摩西说:“看哪,我要在密云中降临到你那里,为要使人民在我与你说话的时候可以听见,也可以永远信你。”于是,摩西把人民的话告诉了耶和华。


耶和华对摩西说:“你要对以色列人这样说:‘你们亲自看见我从天上和你们说话了。


每当你偏左或偏右的时候,你必听见后面有声音说:“这是正路,要行在其中!”


你们把谁来跟 神相比呢? 你们用甚么形象来与 神并列呢?


有声音呼喊说: “你们要在旷野清理耶和华的路, 在沙漠修直我们 神的大道。


有声音说:“你呼喊吧!” 他问:“我呼喊甚么呢?” “所有的人尽都如草; 他们的荣美都像野地的花。


我要与他面对面说话, 是亲自说的,不是用谜语; 他必看见耶和华的形象, 你们出言反对我的仆人摩西, 为甚么不惧怕呢?”


彼得还说话的时候,有一朵明亮的云彩笼罩他们,云中有声音说:“这是我的爱子,我所喜悦的,你们要听他。”


又有声音从天上来,说:“这是我的爱子,我所喜悦的。”


以赛亚先知所说: “在旷野有呼喊者的声音: ‘预备主的道, 修直他的路!’” 就是指着这约翰说的。


耶和华把先前所写的,就是在集会的日子,在山上从火中告诉你们的十诫,都写在这两块版上;耶和华把石版交给了我。


那时,你们走前来,站在山下;山上有火烧着,火焰冲天,又有黑暗、密云和幽暗。


把他的约,就是他吩咐你们遵守的那十条诫命,向你们宣布出来;又把它们写在两块石版上。


“所以你们要特别小心,谨慎自己,因为耶和华在何烈山从火中对你们说话的那一天,你们没有看见甚么形象;


有没有一个民族听见 神在火中说话的声音,像你听见的一样,还能活着呢?


他从天上使你听见他的声音,为要教导你;又在地上使你看见他的大火,并且叫你听到他从火中所说的话。


“这些话就是耶和华在山上,从火中、密云中、幽暗里,大声对你们全体会众所说的,并没有加添甚么;他把这些话写在两块石版上,交给了我。


耶和华在山上,从火中,面对面的与你们说话。


耶和华把那两块石版交给了我,是 神用手指写的;石版上所写的,是耶和华在大会之日,在山上从火中对你们所说的一切话。


这爱子是那看不见的 神的形象,是首先的,在一切被造的之上。


号筒的响声和说话的声音;那些听见这声音的人,都请求 神不要再向他们多说话;