在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 24:28 - 新标点和合本 上帝版

尸首在哪里,鹰也必聚在那里。」

参见章节

圣经当代译本修订版

尸体在哪里,秃鹰就会聚集在哪里。

参见章节

中文标准译本

尸体在哪里,秃鹰就聚集在哪里。

参见章节

和合本修订版

尸首在哪里,鹰也会聚在哪里。”

参见章节

新标点和合本 - 神版

尸首在哪里,鹰也必聚在那里。」

参见章节

新译本

尸首在哪里,鹰也必聚在哪里。

参见章节

圣经–普通话本

哪里有尸体,哪里就会有秃鹰聚集。

参见章节



马太福音 24:28
7 交叉引用  

耶和华说:「我要召许多打鱼的把以色列人打上来,然后我要召许多打猎的,从各山上、各冈上、各石穴中猎取他们。


「人子啊,主耶和华如此说:你要对各类的飞鸟和田野的走兽说:你们聚集来吧,要从四方聚到我为你们献祭之地,就是在以色列山上献大祭之地,好叫你们吃肉、喝血。


他的马比豹更快, 比晚上的豺狼更猛。 马兵踊跃争先, 都从远方而来; 他们飞跑如鹰抓食,


门徒说:「主啊,在哪里有这事呢?」耶稣说:「尸首在哪里,鹰也必聚在那里。」


「耶和华要从远方、地极带一国的民,如鹰飞来攻击你。这民的言语,你不懂得。