Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 24:28 - 新译本

28 尸首在哪里,鹰也必聚在哪里。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

28 尸体在哪里,秃鹰就会聚集在哪里。

参见章节 复制

中文标准译本

28 尸体在哪里,秃鹰就聚集在哪里。

参见章节 复制

和合本修订版

28 尸首在哪里,鹰也会聚在哪里。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

28 尸首在哪里,鹰也必聚在那里。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

28 尸首在哪里,鹰也必聚在那里。」

参见章节 复制

圣经–普通话本

28 哪里有尸体,哪里就会有秃鹰聚集。

参见章节 复制




马太福音 24:28
7 交叉引用  

“看哪!我要差人去叫许多渔夫来,捕捉以色列人;然后我要差人去叫许多猎人来,从各大山、小山和岩石的裂缝里,猎取他们。”这是耶和华的宣告。


“人子啊!主耶和华这样说:你要对各类的飞鸟和田野的走兽说:‘你们集合起来,从四围聚集来吃我为你们所预备的祭肉。以色列众山上要献大祭,好叫你们吃肉喝血。


他们的马比豹更快,比晚上的豺狼更猛。 他们的骑兵奔驰,自远而来; 他们如鹰飞翔,迅速吞噬。


门徒问耶稣:“主啊,这些事会在哪里发生呢?”主说:“尸首在哪里,鹰也会聚集在哪里。”


“耶和华必从远方,从地极把一国的民带来,像鹰一般飞来攻击你;这民的语言你不会听;


跟着我们:

广告


广告