Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 24:28 - 新标点和合本 - 神版

28 尸首在哪里,鹰也必聚在那里。」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

28 尸体在哪里,秃鹰就会聚集在哪里。

参见章节 复制

中文标准译本

28 尸体在哪里,秃鹰就聚集在哪里。

参见章节 复制

和合本修订版

28 尸首在哪里,鹰也会聚在哪里。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

28 尸首在哪里,鹰也必聚在那里。」

参见章节 复制

新译本

28 尸首在哪里,鹰也必聚在哪里。

参见章节 复制

圣经–普通话本

28 哪里有尸体,哪里就会有秃鹰聚集。

参见章节 复制




马太福音 24:28
7 交叉引用  

耶和华说:「我要召许多打鱼的把以色列人打上来,然后我要召许多打猎的,从各山上、各冈上、各石穴中猎取他们。


「人子啊,主耶和华如此说:你要对各类的飞鸟和田野的走兽说:你们聚集来吧,要从四方聚到我为你们献祭之地,就是在以色列山上献大祭之地,好叫你们吃肉、喝血。


他的马比豹更快, 比晚上的豺狼更猛。 马兵踊跃争先, 都从远方而来; 他们飞跑如鹰抓食,


门徒说:「主啊,在哪里有这事呢?」耶稣说:「尸首在哪里,鹰也必聚在那里。」


「耶和华要从远方、地极带一国的民,如鹰飞来攻击你。这民的言语,你不懂得。


跟着我们:

广告


广告