历代志上 17:8 - 圣经当代译本修订版 无论你去哪里,我都与你同在,为你铲除所有仇敌。现在我要使你声名远扬,与世上的伟人齐名。 中文标准译本 在你所去的任何地方,我都与你同在,并且从你面前剪除了你的一切仇敌。我将为你成就大名,如同世上那些伟人的名。 和合本修订版 你无论往哪里去,我都与你同在,剪除你所有的仇敌。我必使你得大名,好像世上伟人的名一样。 新标点和合本 上帝版 你无论往哪里去,我常与你同在,剪除你的一切仇敌;我必使你得大名,好像世上大大有名的人一样。 新标点和合本 - 神版 你无论往哪里去,我常与你同在,剪除你的一切仇敌;我必使你得大名,好像世上大大有名的人一样。 新译本 无论你到哪里去,我总与你同在;在你面前消灭你所有的仇敌;我必使你获得名声,好象世上伟人的名声一样。 圣经–普通话本 无论你在什么地方,我都一直与你同在,剪除了你的一切仇敌。我要使你与世界上最伟大的君王齐名。 |