在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以赛亚书 42:19 - 圣经当代译本修订版

有谁比我的仆人更瞎, 比我差遣的使者更聋呢? 有谁像那些与我立约的人那样瞎呢? 有谁像耶和华的仆人那样瞎呢?

参见章节

中文标准译本

除了我仆人以外,有谁是瞎眼的? 有谁像我所派遣的使者那样是耳聋的? 有谁像我所拣选的人那样是瞎眼的, 有谁像耶和华的仆人那样是瞎眼的?

参见章节

和合本修订版

谁比我的仆人眼瞎呢? 谁比我所差遣的使者耳聋呢? 谁瞎眼像那献身给我的人? 谁瞎眼像耶和华的仆人呢?

参见章节

新标点和合本 上帝版

谁比我的仆人眼瞎呢? 谁比我差遣的使者耳聋呢? 谁瞎眼像那与我和好的? 谁瞎眼像耶和华的仆人呢?

参见章节

新标点和合本 - 神版

谁比我的仆人眼瞎呢? 谁比我差遣的使者耳聋呢? 谁瞎眼像那与我和好的? 谁瞎眼像耶和华的仆人呢?

参见章节

新译本

有谁比我的仆人更瞎呢? 有谁比我差派的使者更聋呢? 有谁瞎眼像那与我立了和约的呢? 有谁瞎眼像耶和华的仆人呢?

参见章节

圣经–普通话本

除了我的仆人谁还会瞎眼? 谁会像我差遣的使者一样耳聋? 谁会像归属于我的人, 像主的仆人一样两眼昏黑?

参见章节



以赛亚书 42:19
26 交叉引用  

你使坚信不移的人全然平安, 因为他们信靠你。


除非它们寻求我的庇护, 要与我和好, 要与我和好。


那时,耳聋的必听见那书卷上的话, 盲人的眼睛必能看穿黑暗。


“然而,以色列啊,你是我的仆人; 雅各啊,你是我拣选的, 是我朋友亚伯拉罕的后裔。


“要把那些有眼看不见、 有耳听不见的人带出来。


我使我仆人的话应验, 使我使者的计划成就。 我说耶路撒冷必有人居住, 我说犹大的城邑必重建起来, 从废墟中重建起来。


以色列的守望者都瞎眼无知, 都是不会叫的哑巴狗, 只喜欢躺下睡觉做梦。


祂说:“你去告诉这百姓, “‘你们听了又听,却不明白; 看了又看,却不领悟。’


耶和华说:“我的子民愚顽, 不认识我, 是蒙昧无知的儿女, 善于行恶,不知行善。”


‘听着,你们这群愚昧无知的人啊, 你们视而不见, 听而不闻。


“人子啊,你住在叛逆的人当中。他们有眼睛却视而不见,有耳朵却听而不闻,因为他们是叛逆的人。


我用比喻教导他们是因为他们视而不见,听而不闻,闻而不悟。


“主使他们眼瞎、心硬, 免得他们眼睛看见, 心里明白,回心转意, 就被我医治。”


耶稣说:“我为了审判来到这世界,使瞎眼的可以看见,使看得见的反成了瞎眼的。”


耶稣说:“你们如果是瞎眼的,就没有罪了。但现在你们自称看得见,所以仍然有罪。


弟兄姊妹,我不愿意你们对以下这奥秘一无所知,免得你们自以为聪明。这奥秘就是:虽然有些以色列人的心刚硬,但等到外族人得救的数目满了以后,


那些不信的人是被这世界的神弄瞎了心眼,以致看不见基督荣耀的福音之光。基督是上帝的真像。