在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以西结书 26:13 - 圣经当代译本修订版

我必使你的歌声消逝,琴音断绝。

参见章节

和合本修订版

我要使你唱歌的声音止息;人不再听见你弹琴的声音。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我必使你唱歌的声音止息;人也不再听见你弹琴的声音。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我必使你唱歌的声音止息;人也不再听见你弹琴的声音。

参见章节

新译本

我必使你唱歌的喧声止息;人也再听不到你的琴声。

参见章节

圣经–普通话本

我将终止你们刺耳的歌声,使竖琴声不再传扬。

参见章节



以西结书 26:13
16 交叉引用  

我们把琴挂在柳树上。


你的荣华和琴声一同坠入阴间, 虫成了你的床铺, 蛆成了你的被子。


你们这座充满喧闹、骚动和欢乐的城啊, 你们中间被杀的人既非丧身刀下, 也非死于战场。


祂说:“受欺压的处女西顿啊, 你再也不能欢乐了! 起来,逃到基提吧, 只是在那里你也得不到安宁。”


“被遗忘的妓女啊, 拿起琴,走遍全城。 要弹得美妙,多多唱歌, 好使人再记起你。”


这就是你们历史悠久、 充满欢乐的城吗? 她的双脚曾带她到远方居住。


他们在琴、瑟、鼓、笛声中饮酒作乐, 毫不理会耶和华的作为, 全然漠视祂手中的工作。


因为以色列的上帝——万军之耶和华说:“在他们有生之年,我要使这地方的欢乐声和新郎新娘的欢笑声从他们眼前消失。


我要使他们的欢乐声、新郎新娘的欢笑声、推磨声和灯光都消失。


我要使犹大各城和耶路撒冷街上的欢乐声、新郎和新娘的欢笑声全部消失,因为大地必荒凉。”


你曾在上帝的伊甸园中, 你曾佩戴各种宝石, 有红宝石、黄玉、钻石、 绿宝石、红玛瑙、碧玉、 蓝宝石、绿松石、翡翠, 底座镶嵌着精美的黄金, 这些在你受造的那天都已经预备妥当。


我要终止她一切的欢庆, 终止她的节日、朔日、安息日及其他节期。