在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




提多书 1:9 - 中文标准译本

坚守那合乎教导的信实话语;这是为了要他不但能用健全的教义劝勉人,而且能使那些反对的人知罪。

参见章节

圣经当代译本修订版

持守所领受的真道,以便能够以纯正的教导劝勉人,驳倒那些反对的人。

参见章节

和合本修订版

坚守合乎教义的可靠之道,就能将健全的教导劝勉人,又能驳倒争辩的人。

参见章节

新标点和合本 上帝版

坚守所教真实的道理,就能将纯正的教训劝化人,又能把争辩的人驳倒了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

坚守所教真实的道理,就能将纯正的教训劝化人,又能把争辩的人驳倒了。

参见章节

新译本

坚守那合乎教义、可靠的真道,好使他能够用纯正的道理劝勉人,并且能够折服反对的人。

参见章节

圣经–普通话本

他必须恪守那符合教义值得信赖的信息,以便他能用健全的教导去劝告人们,并且驳斥反对它的人。

参见章节



提多书 1:9
24 交叉引用  

你当买真理、智慧、管教和悟性, 不可卖掉它们!


因为他当众强有力地驳倒犹太人,用经文证明耶稣是基督。


但如果大家都做先知传道,有一个不信的或不明白的人进来,他就会因这一切而知罪、受到责问,


却要凡事分辨, 要持守美善,


弟兄们,由此可见,你们当站立得稳;你们所领受的传统,无论是藉着我们的话语,还是藉着我们的书信,你们都要持守。


淫乱的、同性恋的、拐卖人口的、说谎的、起假誓的,以及其他任何反对健全教义的人。


“基督耶稣来到这世界,为要拯救罪人。”这话是信实的,值得完全接受。在罪人中我是首恶,


持守信仰和无愧的良心。有些人弃绝了这样的良心,就在信仰上遭到了毁灭,


这话是信实的,值得完全接受。


如果有人传讲别的教义,不符合我们主耶稣基督的健全话语以及那合乎敬神的教导,


你要藉着在基督耶稣里的信和爱,把你从我所听到的健全话语,做为规范好好持守。


你要把那些在许多见证人面前从我所听见的,交托给那些忠心可靠、又有能力教导别人的人。


温柔地管教那些反对的人;或许神会赐给这些人悔改的心,到真理的知识当中。


至于你,你当持守所学到、所确信的,因为你知道是从哪些人学的;


因为时候将到,人们容忍不了健全的教义,反要顺着自己的欲望,为自己的耳朵能被呵痒得舒服,去召聚许多教师。


必须堵住这些人的口。他们为了不正当的利益,教导不该教导的事,把许多人的整个家庭都破坏了。


至于你,你所讲的要与健全的教义相宜:


各位蒙爱的人哪,我一直十分殷切地要写信给你们,谈论我们共有的救恩;我感到有必要写信鼓励你们,为曾经一次性地托付给圣徒们的信仰而努力争战,


不过你们应当持守你们所拥有的,直到我来。


我快要来了!你应当持守你所拥有的,免得有人拿走你的冠冕。


所以你应当记住你所领受、所听见的是什么;你应当持守,应当悔改。如果你不警醒,我就要来临,就像贼来临那样;而你绝不会知道我什么时候临到你。