Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




提多书 1:11 - 中文标准译本

11 必须堵住这些人的口。他们为了不正当的利益,教导不该教导的事,把许多人的整个家庭都破坏了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 你一定要堵住他们的口,因为他们为了不义之财教不该教的,毁坏别人全家。

参见章节 复制

和合本修订版

11 这些人的口必须堵住,因为他们贪不义之财,将不该教导的事教导人,败坏人的全家。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 这些人的口总要堵住。他们因贪不义之财,将不该教导的教导人,败坏人的全家。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 这些人的口总要堵住。他们因贪不义之财,将不该教导的教导人,败坏人的全家。

参见章节 复制

新译本

11 他们为了可耻的利益,教训一些不应该教导的事,败坏人的全家,你务要堵住他们的嘴。

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 他们必须住嘴,因为他们为了不义之财正在用不该教授的学说破坏着整个家庭。

参见章节 复制




提多书 1:11
22 交叉引用  

正直的人看见就欢喜, 所有不义的人却闭口无言。


可是王必因着神而欢喜, 所有指着神起誓的都必夸耀, 因为说谎之人的口必被封住。


“经文士和法利赛人哪,你们这些伪善的人有祸了!因为你们在人的面前封闭了天国。你们自己不进去,也不让正要进的人进去。


从此他们再也不敢质问他什么了。


那雇来的不是牧人,羊也不是自己的,他看见狼来了,撇下羊就逃。这样,狼就抢夺羊,把它们驱散了。


我们知道,律法上的一切话都是对律法之下的人讲的,好堵住每个人的口,使全世界的人都在神的审判之下有罪,


我指着在我里面基督的真理说,在亚该亚地区,谁也不能阻止我如此夸耀。


同时她们又学会了懒惰,四处串门;不仅懒惰,还好说闲话,好管闲事,说不该说的话。


不过一个寡妇如果有儿女或孙儿女,就应当让他们先学会孝敬自己的家人,报答亲恩,因为这在神面前是蒙悦纳的。


他在那些理性败坏、丧失真理、以为敬神是得利之道的人中,引发无休止的争吵。


他们偏离了那有关真理的事,称复活为已经过去的事,结果推翻了一些人的信仰。


他们当中有些人溜进别人家里,虏获无知的妇女。这些妇女被罪孽压制,被各种欲望牵引,


因为,身为神的管家,做监督的必须无可指责、不任性、不暴躁、不酗酒、不好斗、不贪图不正当的利益;


坚守那合乎教导的信实话语;这是为了要他不但能用健全的教义劝勉人,而且能使那些反对的人知罪。


对那制造分裂的人,在第一次、第二次的警戒以后,就要弃绝他,


跟着我们:

广告


广告