Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 21:38 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Но виноградари, сына увидев, сказали друг другу: „Это наследник! Давайте убьем его, и нашим будет наследство!“

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но виноградари, увидев сына, сказали друг другу: „Это наследник. Давайте убьем его и завладеем его наследством!“

См. главу

Восточный Перевод

Но когда виноградари увидели сына, они решили: «Это наследник. Давайте убьём его и завладеем его наследством».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но когда виноградари увидели сына, они решили: «Это наследник. Давайте убьём его и завладеем его наследством».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но когда виноградари увидели сына, они решили: «Это наследник. Давайте убьём его и завладеем его наследством».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Виноградари же, увидев сына, сказали друг другу: «это наследник; давайте, убьем его и завладеем наследством его».

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Делателе же видевше сына, реша в себе: сей есть наследник: приидите, убием его и удержим достояние его.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 21:38
16 Перекрёстные ссылки  

Вот настала пора — послал он слуг к виноградарям получить свой доход с виноградника.


Наконец он сына послал к ним, подумав: „Сына моего постыдятся“.


Они схватили его, вытащили из виноградника и убили.


Но виноградари, увидев его, стали говорить друг другу: „Это наследник! Давайте убьем его, чтобы нашим стало наследство!“


Бог в эти последние дни говорил с нами через Сына. Ему Он отдал в наследие весь мир, через Него сотворил вселенную.