Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Матфея 21:38 - Библия на церковнославянском языке

38 Делателе же видевше сына, реша в себе: сей есть наследник: приидите, убием его и удержим достояние его.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

38 Но виноградари, увидев сына, сказали друг другу: „Это наследник. Давайте убьем его и завладеем его наследством!“

См. главу Копировать

Восточный Перевод

38 Но когда виноградари увидели сына, они решили: «Это наследник. Давайте убьём его и завладеем его наследством».

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

38 Но когда виноградари увидели сына, они решили: «Это наследник. Давайте убьём его и завладеем его наследством».

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

38 Но когда виноградари увидели сына, они решили: «Это наследник. Давайте убьём его и завладеем его наследством».

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

38 Виноградари же, увидев сына, сказали друг другу: «это наследник; давайте, убьем его и завладеем наследством его».

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

38 Но когда виноградари увидели сына, то сказали друг другу: „Это наследник, давайте убьём его и захватим его наследство”.

См. главу Копировать




От Матфея 21:38
16 Перекрёстные ссылки  

Егда же приближися время плодов, посла рабы своя к делателем прияти плоды его:


Последи же посла к ним сына своего, глаголя: усрамятся сына моего.


И емше его изведоша вон из винограда и убиша.


Видевше же его делателе, мышляху в себе, глаголюще: сей есть наследник: приидите, убием его, да наше будет достояние.


в последок дний сих глагола нам в Сыне, егоже положи наследника всем, имже и веки сотвори.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама