Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Матфея 21:37 - Современный русский перевод (2-е изд.)

37 Наконец он сына послал к ним, подумав: „Сына моего постыдятся“.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

37 Наконец, послал он к ним сына своего, думая: „К сыну моему они отнесутся с уважением“.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

37 В конце концов он послал своего сына. «Сына-то моего они устыдятся», – думал он.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

37 В конце концов он послал своего сына. «Сына-то моего они устыдятся», – думал он.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

37 В конце концов он послал своего сына. «Сына-то моего они устыдятся», – думал он.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

37 Наконец, послал он к ним сына своего, говоря: «устыдятся сына моего».

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

37 Последи же посла к ним сына своего, глаголя: усрамятся сына моего.

См. главу Копировать




От Матфея 21:37
13 Перекрёстные ссылки  

Снова послал других слуг — уже больше числом, но и с ними поступили так же.


Но виноградари, сына увидев, сказали друг другу: „Это наследник! Давайте убьем его, и нашим будет наследство!“


И голос с неба сказал: «Это Мой любимый Сын, в Нем Моя отрада».


Был у него еще сын, любимый, единственный сын. И последним послал к ним его, думая: „Сына моего постыдятся“.


Сказал тогда владелец виноградника: „Что мне делать? Пошлю я сына любимого, может, его постыдятся“.


Никто никогда не видел Бога. Только Бог — единственный Сын, пребывающий рядом с Отцом, — Он открыл нам Его.


И я это видел и свидетельствую, что Он — Сын Бога.


Ведь Бог так полюбил мир, что отдал Своего единственного Сына, чтобы тот, кто верит в Него, не погиб, но обрел вечную жизнь.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама