Плач 5:22 - Синодальный перевод Неужели Ты совсем отверг нас, прогневался на нас безмерно? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Неужели Ты отверг нас совсем, прогневался на нас безмерно? Восточный Перевод Или Ты полностью отверг нас, и гневу Твоему нет меры? Восточный перевод версия с «Аллахом» Или Ты полностью отверг нас, и гневу Твоему нет меры? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Или Ты полностью отверг нас, и гневу Твоему нет меры? Святая Библия: Современный перевод Неужели Ты совсем отверг нас? Неужели безграничен гнев Твой против нас? Новый русский перевод Или Ты полностью отверг нас, и гневу Твоему нет меры? |
Не гневайся, Господи, без меры, и не вечно помни беззаконие. Воззри же: мы все народ Твой.
Разве Ты совсем отверг Иуду? Разве душе Твоей опротивел Сион? Для чего поразил нас так, что нет нам исцеления? Ждем мира, и ничего доброго нет; ждем времени исцеления, и вот ужасы.
Остриги волоса твои и брось, и подними плач на горах, ибо отверг Господь и оставил род, навлекший гнев Его.
В нечистоте твоей такая мерзость, что, сколько Я ни чищу тебя, ты все нечист; от нечистоты твоей ты и впредь не очистишься, доколе ярости Моей Я не утолю над тобою.
И сказал Он мне: сын человеческий! кости сии — весь дом Израилев. Вот, они говорят: «иссохли кости наши, и погибла надежда наша, мы оторваны от корня».