Притчи 4:21 - Синодальный перевод да не отходят они от глаз твоих; храни их внутри сердца твоего: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пусть не ускользнут они от взора твоего, сохрани их в сердце своем. Восточный Перевод Не упускай их из вида, храни их в сердце, Восточный перевод версия с «Аллахом» Не упускай их из вида, храни их в сердце, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не упускай их из вида, храни их в сердце, Святая Библия: Современный перевод Не позволяй моим словам тебя покинуть и помни всё, что я тебе говорю. Новый русский перевод Не упускай их из вида, храни их в сердце; |
потому что утешительно будет, если ты будешь хранить их в сердце твоем, и они будут также в устах твоих.
Милость и истина да не оставляют тебя: обвяжи ими шею твою, напиши их на скрижали сердца твоего,
Только берегись и тщательно храни душу твою, чтобы тебе не забыть тех дел, которые видели глаза твои, и чтобы они не выходили из сердца твоего во все дни жизни твоей; и поведай о них сынам твоим и сынам сынов твоих, —