Притчи 4:19 - Синодальный перевод Путь же беззаконных — как тьма; они не знают, обо что споткнутся. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Путь нечестивых окутан глубокой мглой, не знают они, где споткнутся. Восточный Перевод Но путь нечестивых подобен кромешной тьме; они и не знают, обо что спотыкаются. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но путь нечестивых подобен кромешной тьме; они и не знают, обо что спотыкаются. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но путь нечестивых подобен кромешной тьме; они и не знают, обо что спотыкаются. Святая Библия: Современный перевод Дурные же люди как тёмная ночь; они живут во тьме и спотыкаются о то, что им не видно. Новый русский перевод Но путь нечестивых подобен кромешной тьме; они и не знают, обо что спотыкаются. |
Воздайте славу Господу Богу вашему, доколе Он еще не навел темноты, и доколе еще ноги ваши не спотыкаются на горах мрака: тогда вы будете ожидать света, а Он обратит его в тень смерти и сделает тьмою.
За то путь их будет для них как скользкие места в темноте: их толкнут, и они упадут там; ибо Я наведу на них бедствие, год посещения их, говорит Господь.
Тогда Иисус сказал им: еще на малое время свет есть с вами; ходите, пока есть свет, чтобы не объяла вас тьма: а ходящий во тьме не знает, куда идет.
А кто ненавидит брата своего, тот находится во тьме, и во тьме ходит, и не знает, куда идет, потому что тьма ослепила ему глаза.
Стопы святых Своих Он блюдет, а беззаконные во тьме исчезают; ибо не силою крепок человек.