К Колоссянам 4:2 - Синодальный перевод Будьте постоянны в молитве, бодрствуя в ней с благодарением. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Постоянно пребывайте в молитве и, когда молитесь, бодрствуйте и благодарите Бога. Восточный Перевод Неустанно молитесь; молясь, бодрствуйте и благодарите Всевышнего. Восточный перевод версия с «Аллахом» Неустанно молитесь; молясь, бодрствуйте и благодарите Аллаха. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Неустанно молитесь; молясь, бодрствуйте и благодарите Всевышнего. перевод Еп. Кассиана В молитве будьте постоянны, бодрствуя в ней с благодарением, Библия на церковнославянском языке В молитве терпите, бодрствующе в ней со благодарением: |
итак бодрствуйте на всякое время и молитесь, да сподобитесь избежать всех сих будущих бедствий и предстать пред Сына Человеческого.
Все они единодушно пребывали в молитве и молении, с некоторыми женами и Мариею, Материю Иисуса, и с братьями Его.
Всякою молитвою и прошением молитесь во всякое время духом, и старайтесь о сем самом со всяким постоянством и молением о всех святых
Не заботьтесь ни о чем, но всегда в молитве и прошении с благодарением открывайте свои желания пред Богом,
Посему и мы с того дня, как о сем услышали, не перестаем молиться о вас и просить, чтобы вы исполнялись познанием воли Его, во всякой премудрости и разумении духовном,
будучи укоренены и утверждены в Нем и укреплены в вере, как вы научены, преуспевая в ней с благодарением.
И да владычествует в сердцах ваших мир Божий, к которому вы и призваны в одном теле, и будьте дружелюбны.
И всё, что вы делаете, словом или делом, всё делайте во имя Господа Иисуса Христа, благодаря через Него Бога и Отца.
Приветствует вас Епафрас ваш, раб Иисуса Христа, всегда подвизающийся за вас в молитвах, чтобы вы пребыли совершенны и исполнены всем, что угодно Богу.
и я также не допущу себе греха пред Господом, чтобы перестать молиться за вас, и буду наставлять вас на путь добрый и прямой;