Псалтирь 68:4 - Синодальный перевод Я изнемог от вопля, засохла гортань моя, истомились глаза мои от ожидания Бога [моего]. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Изнемог я от плача, воспалилось горло мое, все глаза просмотрел я, помощи от Бога моего ожидая. Восточный Перевод Устал я, взывая о помощи; иссушено моё горло. Я выплакал глаза свои в ожидании моего Бога. Восточный перевод версия с «Аллахом» Устал я, взывая о помощи; иссушено моё горло. Я выплакал глаза свои в ожидании моего Бога. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Устал я, взывая о помощи; иссушено моё горло. Я выплакал глаза свои в ожидании моего Бога. Святая Библия: Современный перевод Зову на помощь, слабею я, и от крика кровоточит горло, болят глаза, отыскивая Бога. Новый русский перевод Устал я от крика моего, горло мое иссушено. Я выплакал глаза свои в ожидании моего Бога. |
На всяком шагу нашем ныне окружают нас; они устремили глаза свои, чтобы низложить меня на землю;
И возрадуются все, уповающие на Тебя, вечно будут ликовать, и Ты будешь покровительствовать им; и будут хвалиться Тобою любящие имя Твое.
Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий. И сказал: так скажи сынам Израилевым: Сущий [Иегова] послал меня к вам.
Пророчество о Египте. — Вот, Господь восседит на облаке легком и грядет в Египет. И потрясутся от лица Его идолы Египетские, и сердце Египта растает в нем.
Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте в степи стези Богу нашему;
Проходи́те, проходи́те в ворота, приготовляйте путь народу! Ровняйте, ровняйте дорогу, убирайте камни, поднимите знамя для народов!
Нет подобного Богу Израилеву, Который по небесам принесся на помощь тебе и во славе Своей на облаках;