и от умышленных удержи раба Твоего, чтобы не возобладали мною. Тогда я буду непорочен и чист от великого развращения.
Даниил 5:9 - Синодальный перевод Царь Валтасар чрезвычайно встревожился, и вид лица его изменился на нем, и вельможи его смутились. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Придя в ужас, царь Валтасар изменился в лице, и сановники его растерялись. Восточный Перевод Тогда царь Валтасар перепугался ещё больше, и его лицо побледнело ещё сильнее. Его приближённые были в крайнем замешательстве. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда царь Валтасар перепугался ещё больше, и его лицо побледнело ещё сильнее. Его приближённые были в крайнем замешательстве. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда царь Валтасар перепугался ещё больше, и его лицо побледнело ещё сильнее. Его приближённые были в крайнем замешательстве. Святая Библия: Современный перевод Вельможи царя Велтасара были обеспокоены. Страх царя рос, он изменился в лице и становился всё более взволнованным. Новый русский перевод Тогда царь еще больше перепугался и изменился в лице. Его приближенные были в крайнем замешательстве. |
и от умышленных удержи раба Твоего, чтобы не возобладали мною. Тогда я буду непорочен и чист от великого развращения.
Спроси́те и рассуди́те: рождает ли мужчина? Почему же Я вижу у каждого мужчины руки на чреслах его, как у женщины в родах, и лица у всех бледные?
Мы услышали весть о них, и руки у нас опустились, скорбь объяла нас, муки, как женщину в родах.
И остался я один и смотрел на это великое видение, но во мне не осталось крепости, и вид лица моего чрезвычайно изменился, не стало во мне бодрости.
Во второй год царствования Навуходоносора снились Навуходоносору сны, и возмутился дух его, и сон удалился от него.
Тогда царь изменился в лице своем; мысли его смутили его, связи чресл его ослабели, и колени его стали биться одно о другое.
И цари земные, и вельможи, и богатые, и тысяченачальники, и сильные, и всякий раб, и всякий свободный скрылись в пещеры и в ущелья гор,