Даниил 5:6 - Синодальный перевод6 Тогда царь изменился в лице своем; мысли его смутили его, связи чресл его ослабели, и колени его стали биться одно о другое. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова6 и лицо его побледнело, ум помутился, страх приковал его к месту, и задрожали его колени. См. главуВосточный Перевод6 Его лицо побледнело, и он так испугался, что его колени затряслись, и у него подкосились ноги. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»6 Его лицо побледнело, и он так испугался, что его колени затряслись, и у него подкосились ноги. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)6 Его лицо побледнело, и он так испугался, что его колени затряслись, и у него подкосились ноги. См. главуСвятая Библия: Современный перевод6 Царь Велтасар был очень напуган. Его лицо побелело от страха, колени задрожали, и он не мог встать, потому что его ноги ослабели. См. главуНовый русский перевод6 Его лицо побледнело, и он так испугался, что его колени затряслись, и у него подкосились ноги. См. главу |