Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 27:3 - Синодальный перевод

что, доколе еще дыхание мое во мне и дух Божий в ноздрях моих,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Пока дыхание еще теплится во мне, пока есть еще во мне дух Божий,

См. главу

Восточный Перевод

пока дышит во мне моя жизнь и дыхание Всевышнего в моих ноздрях,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

пока дышит во мне моя жизнь и дыхание Аллаха в моих ноздрях,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

пока дышит во мне моя жизнь и дыхание Всевышнего в моих ноздрях,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но пока во мне будет жизнь и в ноздрях моих Его дыхание,

См. главу

Новый русский перевод

пока дышит во мне моя жизнь и дыхание Божье в моих ноздрях,

См. главу
Другие переводы



Иов 27:3
6 Перекрёстные ссылки  

И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдунул в лице его дыхание жизни, и стал человек душею живою.


В Его руке душа всего живущего и дух всякой человеческой плоти.


Но дух в человеке и дыхание Вседержителя дает ему разумение.


Дух Божий создал меня, и дыхание Вседержителя дало мне жизнь.


Перестаньте вы надеяться на человека, которого дыхание в ноздрях его, ибо что он значит?


и не требует служения рук человеческих, как бы имеющий в чем-либо нужду, Сам дая всему жизнь и дыхание и всё.