Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 27:3 - Синодальный перевод

3 что, доколе еще дыхание мое во мне и дух Божий в ноздрях моих,

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

3 Пока дыхание еще теплится во мне, пока есть еще во мне дух Божий,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

3 пока дышит во мне моя жизнь и дыхание Всевышнего в моих ноздрях,

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

3 пока дышит во мне моя жизнь и дыхание Аллаха в моих ноздрях,

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

3 пока дышит во мне моя жизнь и дыхание Всевышнего в моих ноздрях,

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

3 Но пока во мне будет жизнь и в ноздрях моих Его дыхание,

См. главу Копировать

Новый русский перевод

3 пока дышит во мне моя жизнь и дыхание Божье в моих ноздрях,

См. главу Копировать




Иов 27:3
6 Перекрёстные ссылки  

И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдунул в лице его дыхание жизни, и стал человек душею живою.


В Его руке душа всего живущего и дух всякой человеческой плоти.


Но дух в человеке и дыхание Вседержителя дает ему разумение.


Дух Божий создал меня, и дыхание Вседержителя дало мне жизнь.


Перестаньте вы надеяться на человека, которого дыхание в ноздрях его, ибо что он значит?


и не требует служения рук человеческих, как бы имеющий в чем-либо нужду, Сам дая всему жизнь и дыхание и всё.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама