Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 27:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

3 пока дышит во мне моя жизнь и дыхание Аллаха в моих ноздрях,

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

3 Пока дыхание еще теплится во мне, пока есть еще во мне дух Божий,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

3 пока дышит во мне моя жизнь и дыхание Всевышнего в моих ноздрях,

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

3 пока дышит во мне моя жизнь и дыхание Всевышнего в моих ноздрях,

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

3 Но пока во мне будет жизнь и в ноздрях моих Его дыхание,

См. главу Копировать

Синодальный перевод

3 что, доколе еще дыхание мое во мне и дух Божий в ноздрях моих,

См. главу Копировать

Новый русский перевод

3 пока дышит во мне моя жизнь и дыхание Божье в моих ноздрях,

См. главу Копировать




Иов 27:3
6 Перекрёстные ссылки  

Тогда Вечный Бог сотворил человека из земного праха и вдохнул ему в ноздри дыхание жизни, и человек стал живым существом.


Жизнь всякой твари в Его руке, как и дыхание всякого человека.


Но нет, это дух в человеке и дыхание Всемогущего разум дают.


Дух Аллаха создал меня, и дыхание Всемогущего животворит меня.


Перестаньте надеяться на человека, чья жизнь хрупка, как его дыхание. Разве он что-то значит?


и не нуждается в том, чтобы люди служили Ему своими руками, как будто Ему чего-то не хватает, ведь Он Сам даёт всем людям жизнь, дыхание и всё остальное.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама