Иакова 5:2 - Святая Библия: Современный перевод Ваше богатство сгинет, ваши одежды будут изъедены молью. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Считайте, что пропало ваше богатство и одежды ваши побиты молью, Восточный Перевод Ваше богатство сгнило, вашу одежду изъела моль. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ваше богатство сгнило, вашу одежду изъела моль. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ваше богатство сгнило, вашу одежду изъела моль. перевод Еп. Кассиана Богатство ваше сгнило и одежды ваши изъедены молью, Библия на церковнославянском языке Богатство ваше изгни, и ризы вашя молие поядоша. |
Я доброты Твоей не утаил! Я людям говорю о верности Твоей. О том, что Ты спасаешь их, я людям говорю. Перед собранием великим я людям говорю о том, как истинна Твоя любовь и как Ты верен.
Но Господь помогает мне, и никто не может обвинить меня во зле. Все эти люди будут подобны старой одежде, поедаемой молью.
Они станут дряхлой одеждой, поедаемой молью, деревом, источенным червём. Но Моя доброта пребудет вечно, Моё спасение продлится навеки.
Иногда случается, что одна птица высиживает яйца другой птицы. Кто ради денег обманывает, тот ведёт себя подобно этой птице, но не прожив и половины жизни, он потеряет все деньги, и в конце своих дней всем станет очевидна его глупость».
Продайте всё, что у вас есть, и отдайте эти деньги бедным. Стремитесь к богатствам непреходящим, сокровищу неисчерпаемому на небесах, где ни вор не может подобраться к нему, ни тлен не может его погубить.
Допустим, пришёл на ваше собрание человек в роскошной одежде и с золотым перстнем, пришёл также и бедняк в ветхой одежде.
чтобы у нас было благословение, сохраняемое Богом для Своего народа. Это благословение сохраняется для вас на небесах, где оно не может ни истлеть, ни разрушиться, ни увянуть.