Притчи 26:23 - Святая Библия: Современный перевод Приятные слова, скрывающие злые планы, подобны серебряной краске на дешёвом глиняном горшке. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Как изгарь, что покрывает глиняный сосуд, так речи льстивые при злобном сердце. Восточный Перевод Что глазурь, покрывающая глиняный горшок, то ласковые уста при злобном сердце. Восточный перевод версия с «Аллахом» Что глазурь, покрывающая глиняный горшок, то ласковые уста при злобном сердце. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Что глазурь, покрывающая глиняный горшок, то ласковые уста при злобном сердце. Синодальный перевод Что нечистым серебром обложенный глиняный сосуд, то пламенные уста и сердце злобное. Новый русский перевод Что глазурь, покрывающая глиняный горшок, — пламенные уста при злобном сердце. |
Он жаден и может предложить тебе пищу, но только ради приличия. На самом же деле его заботит только одно: сколько денег ему пришлось потратить.
Удалив все примеси, ты очистишь серебро, и тогда из него ремесленник сделает красивое изделие.
Лучше терпеть обиды, нанесённые другом, которому можно доверять, чем слышать лесть врага, ненавидящего тебя.
Тогда они приходят к тебе, как будто они принадлежат к Моему народу, сидят перед тобой и слушают твои слова, но делать то, что ты им говоришь, они не будут. Они делают лишь то, что им удовольствие приносит; они просто хотят обмануть друг друга, чтобы заработать побольше денег.
Горе вам, законоучители и фарисеи, лицемеры! Потому что вы подобны побелённым гробницам, которые кажутся красивыми снаружи, внутри же они полны костей мертвецов и всякой скверны.
Но Господь сказал ему: «Да, вы, фарисеи, очищаете снаружи чашу и блюдо, но внутри вы полны алчности и зла.